A vos...
A vos te hablo, que estás enojado con ella, ¡enojado con tu madre!
No seas tonto, andá a verla, decile cuánto la querés
y verás que no necesitás golpear la puerta.
Ella está desde muy temprano, cada día,
en la vereda de la vieja casa... esperándote.
A você...
A você
É a você que eu falo: você que está aborrecido com sua mãe!
Não seja bobo.
Vai vê-la, e diga-lhe quanto a amas e verás que não precisa bater a porta.
Ela está desde muito cedo todos os dias na calçada da velha casa... esperando-te
Era solo un niño
( La versión en español está en Cuentos para niños II, aquí transcribimos la versión en portugués)
Era somente uma criança
Eu sou viciado. Peço perdão, já é tarde.
Estou numa cama de hospital e percebo, que pelas lágrimas dos meus pais, logo morrerei.
Talvez eu tenha AIDS, não me dizer, mas eu percebo que não há esperança.
O peito me dói muito, sofro muito, quase não durmo. As vezes grito, e vejo ao meu lado que todos me olham, mas nãofazem nada.
O que está acontecendo? Não me escutam, ou não há calmantes para essa dor?
Penso na minha avó e nos seus carinhos. Se ela estivesse ao meu lado... mas não está. E os meus amigos tambén não. Somente meus pais, esgotados no seu próprio sofrimento, eles não podem sentir o meu.
Au já não tenho forças mas mesmo assim me amarraram na cama. Sinto-me débil como um ancião e tenho somente vinte anos.
Recordo-me quando alguém me disse:
-Você quer voar?
Eu aceitei, mas eu juro, não sabia! Era somente uma criança de treze anos!
Depois não pude deixar a droga. Pedi, roubei e magoei para poder consegula.
E assinei um contrato com a morte... mas ela ainda não me quer.
Ainda estou neste hospital, sofrendo, morrendo aos poucos... Perdoem-me por favor.
Muchas cosas no se pueden comprar con dinero y algunas de esas cosas...¡son de lindas!
Muitas coisas não se podem comprar com dinheiro e alguma dessas coisas.. são tão lindas!
Al amor, como al oro, si lo perdiste no lo busques. Quien lo haya encontrado no te lo devolverá.
Amor é como o ouro, se você o perdeu, não o procure. Quem o encontrou... jamais te devolverá.
Si me amas... no lo escribas en la arena.
Se você me amas... não o escreva na areia.
|